Интервью Владимира Зоберна, главы издательства "Русская миссия"

Открывая старинную детскую книжку...

Что читать нашим детям? Этот вопрос нередко можно услышать от родителей, нуждающихся в рекомендациях и, конечно же, в открытии для себя новых имен — имен писателей, может быть, ныне забытых, но забытых незаслуженно, которые когда-то много творческих сил отдали созданию произведений для детского чтения. Сегодня наш гость — Владимир Михайлович Зоберн, глава московского издательства "Русская миссия", автор-составитель книг на православную тематику. В последние годы он занимается переизданием книг дореволюционных авторов, чье творчество ориентировано на детскую и подростковую тематику.

— Владимир Михайлович, давайте начнем с самого начала. Когда в нашей стране только-только появилась в открытом доступе на прилавках православная литература, вы с московским издательством "Светлячок" были среди тех, кто находился у истоков этого явления. Расскажите, пожалуйста, об этом подробнее.

— Начало нашей деятельности было положено в Донском монастыре, где уже было налажено книгоиздательство и куда в 90-х годах приезжали со всей России. Идея названия "Светлячок" принадлежала писателю Николаю Блохину, он же познакомил меня с послушником Георгием Шевкуновом, который нынче — архимандрит Тихон, наместник Сретенского монастыря. А сам Николай Блохий стал в этом году священником, окормляет заключенных в Комсомольске-на-Амуре.

В то время, когда церковная литература появилась в продаже открыто, наблюдался очень большой энтузиазм — новое дело вдохновляло. Нам первую книгу помог сделать игумен Алипий из Троице-Сергиевой Лавры, председатель Издательского совета, мы заручились его поддержкой. Типография сделала тираж в долг. Сейчас подобное невозможно, а тогда — да.

Первые тиражи — это были в основном жития святых и святоотеческие труды. Например, "Цветник духовный", высказывания святых отцов, тираж 100 тысяч экземпляров. С этого все и начиналось. Тогда был голод духовный и очень большой спрос на православную литературу. Мы издавали "Отечники", молитвословы, издали "Жития святых" Е. Поселянина, 12 томов. Пять лет просуществовало наше издательство, потом отец Тихон ушел в Сретенский монастырь, вместе с ним ушла вся команда, и "Светлячок" распался.

Читайте также: Ганс Христиан Андерсен: жизнь — сказка

— Но вы ведь не оставили это доброе дело — православное книгоиздательство.

— Нет. Но прошло уже много лет. Сейчас без труда можно найти церковную литературу на любой вкус. И святоотеческую, и житийную, и различные молитвословы. Но до сих пор существует проблема с литературой для новоначальных, особенно для детей. Очень мало произведений современной художественной литературы представлено читателю. Есть переиздания. Есть отдельные произведения современных авторов. Но течения как такового нет, и почти нет художественных книг для детей.

Советская литература не подходит, к нынешнему времени она осталась в двадцатом веке. Да, пишут порой детские книги, полные нравоучений, а интересных — мало. Я много занимался переизданием дореволюционной литературы для детского и подросткового чтения. Многое было уже переиздано, но еще больше — забыто. Однако существуют в помощь электронные каталоги. Например, в Хельсинки, в структуре в Национальной библиотеки Финляндии находится Славянская библиотека. Я был там, привез оттуда книги Клавдии Лукашевич, многих других авторов, собрание сочинений Лидии Чарской.

Лукашевич была очень популярна в дореволюционные годы, она писала рассказы для детей, нравоучительные, но романтические, трогательные, добрые. Ее книги подходят для чтения детям младшего и среднего школьного возраста. Издаем мы художественную прозу Софьи Макаровой, ее рассказы и повести для детей и молодежи, в том числе — исторические.

Рекомендую сочинения Кармен Сильвы, это псевдоним Румынской Королевы Елизаветы, которая написала два тома сказок. Очень много существует интересных дореволюционных авторов, к наследию которых можно обратиться. Например, Василий Агарков, Георгий Северцев-Полилов. В. А. Никифорова-Волгина знают уже многие, мы тоже переиздавали его замечательные рассказы в серии "Рассказы из старинной жизни", в рамках которой издано немало томов.

Эти книги увидели свет благодаря издательству "Русская миссия" и Приходу московского храма Сошествия Святаго Духа на апостолов на Лазаревском кладбище, настоятель которого — игумен Сергий Рыбко.

— Владимир Михайлович, есть ли у вас любимая книга?

— Недавно перечитал Сэлинджера "Над пропастью во ржи" и "Машеньку" Набокова. После этого расхотелось что-то издавать, потому что лучше этого — нет.

— Можете назвать любимый издательский проект?

Читайте также: Сельма Лагерлёф: та, что придумала Нильса…

— Собрание сочинений Лидии Чарской, пожалуй. В тот год, когда мы подготовили этот проект, на Рождественских чтениях в Кремле выступил представитель Издательского отдела Московской Патриархии и отметил, что это издание — самое популярное детское чтение года, пользующееся наибольшим спросом. Мы издали четыре книги сказок Чарской, неизвестные романы. Очень хорошо Лидия Чарская писала о том, что сама пережила — об институтских годах, о театре. Также мне, как автору, дороги составленные мной книги "Закон Божий" и "Православный целебник".

— Читают ли ваши дети те книги, что вы издаете?

— Да, конечно. Я, в первую очередь, даю почитать сочинение, которое хочу издать, своим четырем детям. У них большой разброс по возрасту, и они у меня, как я говорю, "четыре главных редактора". Мой старший сын Олег Зоберн — молодой писатель, принимал участие во всех проектах в качестве редактора, лауреат премии "Дебют", его книга "Тихий Иерихон" была издана в Голландии. Если дети, прочитав книгу, говорят: плохо, скучно, то так обычно и оказывается…

— Владимир Михайлович, большое спасибо за беседу, желаем дальнейших успехов в вашей творческой деятельности.

Читайте самое интересное в рубрике "Религия"

Автор Марина Кравцова
Марина Кравцова — журналист, писатель, внештатный корреспондент Правды.Ру *
Куратор Ольга Гуманова
Ольга Гуманова — журналист, психолог-консультант *